[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ENGLISH TRANSLATION?
- To: xxx@xxx.xxx.xxx
- Subject: ENGLISH TRANSLATION?
- From: "Ernesto Lupercio - Cinvestav" <xxx@xxx.xxx.xxx>
- Date: Tue, 4 Jul 2006 22:43:07 -0500
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:sender:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:x-google-sender-auth; b=dJyETtHX8nGQ/mRJ6rceu6OZBM6ZUAEudvpaPKr0MYW34NdZC7NYPZQv78Q36g/ZIIHKzjHDvCmL/gZcFpZjK8UKLBunc+Z0qwSHeGtINzA/KLjacpJ/3GtBX6iVmAKGIuw2ApV7/lMClRunCOh5cxaOq//a5jkGZaoc2kCYGRE=
- Sender: xxx@xxx.xxx.xxx
This is important, and English translation should be fundamental, and
a letter to the New York Times.
--
==========================================================================
Ernesto Lupercio || If patterns of ones
CINVESTAV || and zeros were "like"
Departamento de Matematicas || patterns of human lives and death, if
Apartado Postal 14-740 || everything about an individual could be
07000 Mexico DF || represented in a computer record by a
MEXICO || long string of ones and zeros,
|| then what kind of creature would be
xxx@xxx.xxx.xxx || represented by a long string of lives
011-52-55-50613868 || and deaths? <<<
Fax +52 (55) 50.61.3876 || <<< Thomas Pynchon
==========================================================================